Escritores hispanos en Metropolis Bleu

El festival Metrópolis Azul que este año celebra su decimosegunda edición, es un festival literario con carácter internacional que va a acoger, en esta ocasión, a casi doscientos escritores y artistas provenientes de diferentes lugares del planeta. Este año se llevará a cabo entre los días 21 y 25 de este mes de abril, en los locales del Hotel Delta Centre-Ville situado en el número 777 de la calle University, aquí en Montreal.

El festival cuenta además, desde hace ya tres años, con una versión infantil con la que se trata de fomentar el interés por la lectura y la literatura entre los más pequeños.

Cada año la organización del festival concede un Gran Premio con el objetivo de resaltar la trayectoria internacional del escritor elegido. El de este año ha recaído en la persona de Dany Laferriere, escritor haitiano residente en Montreal que no necesita de presentaciones por ser de sobra conocido de todos.

Por su carácter Montrealés, la mayor parte de las casi 290 actividades programadas para esta edición, transcurrirán en francés y el ingles aunque algunas de ellas van a tener lugar en otras lenguas como el italiano, el portugués, el alemán, el árabe y por supuesto el español.

En lo que concierne a nuestra lengua, el festival va a contar con la presencia de dos invitados de talla: el salvadoreño Horacio Castellanos Moya y la mexicana Cristian Rivera Garza.

CRÓNICA: El Jardín de Hipatia de Olalla García


EL JADIN DE HIPATIA
Olalla García nació en Madrid en 1973, es historiadora de formación. Habla cinco idiomas y ha estudiado otras tantas lenguas muertas, lo que le permite acudir a los textos históricos originales y a las publicaciones de los mejores especialistas contemporáneos a la hora de documentar sus novelas. Sin embargo, a pesar la sólida documentación que es necesaria para un género tan exigente como lo es el de la novela histórica, lo cierto que la historia no pasa de ser uno más de sus personajes, aquel del que se sirve con el objeto de enmarcar a la verdadera protagonista, la naturaleza humana.

Es autora de otras dos novelas y compagina su actividad como escritora con la de la traducción literaria y la publicación de ensayos históricos en revistas especializadas.

Tiene una página web, que les recomiendo visitar si desean obtener más información sobre ella o sobre su obra.

El Jardín de Hipatia
Espasa Calpe 2009

491 p.
ISBN: 9788467031577

De venta en Librería Las Américas

La trama de esta novela se desarrolla en Alejandría a comienzos del siglo IV después de Cristo, más exactamente en los alrededores del año 415.

Ya no es la Alejandría de los grandes Ptolomeos, herederos de Alejandro el grande, su fundador, ni aquella de la famosa Gran Biblioteca, aunque sigue siendo un foco importante de cultura y saber, además de un motor económico vital para el Imperio Romano de Oriente (continúa siendo el granero gracias al cual come toda la gente de la capital).

Hay que decir, para situarnos, que el famoso Imperio Romano del que todos hemos escuchado hablar se acaba dividiendo en dos parte, la occidental, cuya capital seguirá siendo Roma, y la oriental, que tendrá por capital Constantinopla, la actual Estambul. El Imperio de Occidente desaparece con las invasiones bárbaras en el año 476, mientras que la parte oriental va a perdurar hasta el año 1453, tras caer en manos del Imperio Otomano.

En la época en la que transcurren los hecho narrados en esta novela, Alejandría se encuentra sujeta, por tanto, al poder de Constantinopla, donde si bien el emperador que ocupa el trono es Teodosio II, de tan solo 12 años de edad, (nieto del famoso Teodosio el Grande, aquel que proclamó el cristianismo como religión oficial del estado), lo cierto es que son su hermana mayor, Pulqueria, y el prefecto del pretorio, quienes se disputan la regencia.

Esta disputa tiene evidentemente su resonancia en Alejandría. De hecho, gran parte de la trama argumental de El jardín de Hipatia muestra la ciudad sumida en las luchas internas entre Orestes, el prefecto del emperador, que acaba de estrenarse en el cargo, y Cirilo, el obispo de la sede episcopal de Alejandría, quien de manera muy bien planificada trata de consolidar su posición dominante en materia religiosa eliminando primero a las facciones cristianas rivales y, más tarde, el judaísmo y los pocos focos de paganismo grecolatino que aun persistían en aquella época. Tras el control espiritual, Cirilo va a tratar de obtener el poder civil valiéndose para ello de diferentes subterfugios (muy bien descritos en la novela), incluyendo el militar.

Y es dentro de todo este tumulto donde se desarrolla el segundo hilo argumental de la obra, que tiene como protagonista a Atanasio, un joven de unos 25 años de edad originario de Cirene, una ciudad ubicada en territorio de la Libia actual. Atanasio pertenece a una importante familia de la aristocracia. Uno de sus miembros más influyentes es el obispo Sesenio, al que promete, en su lecho de muerte, que viajará hasta Alejandría con el objeto de completar su formación asistiendo a las clases de la famosa filósofa Hipatia.

A pesar de su juventud, Atanasio, que se encuesta siempre acompañado de su sirviente y amigo Saúl, no es ni cándido ni incauto. Todo lo contrario; curtido oficial del ejercito durante las guerras de defensa de su patria contra las tribus bárbaras, siempre se ha mostrado implacable a la hora de tratar a sus enemigos o de aplicar justicia entre los hombre bajo su mando. Sin embargo, es un hombre justo, con un elevado sentido moral, pero una moral de la época, no exenta de contradicciones que hoy en día consideraríamos inadmisibles (este es precisamente uno de muchos detalles que hacen verosímil el personaje). Pero sobre todo, Atanasio está dotado de tal agudeza de análisis que llega a percatarse enseguida de cuales son los intereses en juego en ese tira y afloja entre el prefecto y el obispo.

Sobre él corren también ciertos rumores que comprometen su nombre y que van a ser utilizados por algunos enemigos de su familia para acusarlo nigromancia y brujería. Sin embargo, gracias a su habilidad e ingenio, no solo consigue evitar el castigo del prefecto, encargado de juzgarlo, sino que se convierte en uno de sus colaboradores en su lucha contra Cirilo, lo que en fin de cuentas, no hace sino exponerlo a nuevos peligros.

Pero no acaban aquí las penas de nuestro protagonista. Quinientas paginas dan para mucho y la autora decide ponérselo aun más difícil con el ánimo de mostrarnos otra de las apasionantes facetas de la opulenta y fastuosa Ciudad de Alejandría, la del teatro y los espectáculos públicos, que en la época de la que hablamos, venían a ser uno de los instrumentos políticos más importantes con el que granjearse el apoyo del pueblo; hasta tal punto, que existía una especie de ministro encargado de su supervisión.

Atanasio, quien muy a su pesar será nombrado asistente de este ministro, conoce de este modo a la que pasa por ser la actriz más famosa de cuantas suben a los escenarios de Alejandría, Aspolia, cuyo amor se propone conquistar aun a sabiendas de que es el juguete amatorio (llamémoslo así) de Dámaso, el custodio del tesoro del episcopado. Al final va a tener que enfrentarse a éste, no solo en su afán por proteger a Aspolia, sino para atajar una importante maquinación que el lector deberá descubrir por sí mismo.

Se preguntarán ustedes donde está la famosa Hipatia.

Lo cierto es que Hipatia de Alejandría se encuentra presente a todo lo largo del libro de forma más o menos explícita. A veces toma la palabra, dialogando con alguno de los personajes principales, pero la verdad es que su filosofía impregna toda la obra. Como otros de los personajes citados, se trata de un personaje real. Natural de Egipto, fue miembro y más tarde líder de la Escuela neoplatónica de Alejandría, destacando, sobre todo, en los campos de las matemáticas y la astronomía (entre otras cosas perfeccionó el astrolabio, un instrumento utilizado durantes siglos en la navegación). Las fuentes históricas desvelan que el pretor Orestes fue uno de sus más fieles discípulos. En ese mundo en transformación en el que la nueva religión pugnaba por conseguir la total supremacía, acabó convirtiéndose en un personaje peligroso que no solo alumbraba el espíritu crítico, sino que vehiculaba ideas consideradas paganas. Es por ello que acabó siendo linchada en plena calle por una turba de facinerosos.

El jardín al que se refiere el título de la novela, es más bien una metáfora. Se trata, en realidad de toda la ciudad de Alejandría, donde durante su vida de esta filósofa, y bajo su influencia, florecieron numerosas ideas.

Esperamos haberles incitado a leer este libro en el que existen además cientos de máximas y aforismos sobre el saber y la condición humana.

Alejandro Amenabar (el director de cine español de quien muchos recordarán su película Mar adentro, protagonizada por Javier Bardem, en la que relataba el derecho a la eutanasia reclamado por Ramón Sampedro, enfermo tetrapléjico) se ha inspirado los hechos históricos que rodearon la vida de Hipatia para su último filme títulado Agora el cual fue nominado al máximo galardón del cine español, el de los Premios Goya.

Agora – Alejandro Amenábar – Trailer n°1
envoyé par 6ne_Web. – Regardez plus de films, séries et bandes annonces.

CRÓNICA: La contadora de películas – Hernán Rivera Letelier

Es necesario efectuar una pequeña introducción sobre la Pampa salitrera, que todo chileno amante de la historia de su país debe conocer, con el fin contextualizar debidamente La contadora de películas, la última novela de Hernán Rivera Letelier.

La Pampa salitrera es una parte del desierto de Atacama que toma su nombre del hecho de que, desde por lo menos los inicios del siglo XIX hasta una época relativamente reciente, toda zona producía colosales cantidades de salitre, un mineral muy buscado, utilizado, entre otras cosas, para la elaboración de explosivos. Los ingresos que el estado chileno obtenía con su venta y exportación eran tales, que se le acabo llamando “oro blanco”. Sin embargo, debido al descubrimiento del salitre sintético en el primer cuarto del siglo XX, el precio del salitre natural se irá devaluando progresivamente hasta ocasionar el cierre de las factorías, el despidos de los trabajadores y, finalmente la desaparición de la práctica totalidad de los casi cien pueblos salitreros, u oficinas, como se les solía llamar, que habían emergido durante todo ese tiempo.

La vida de las gentes en esas oficinas, algunas de los cuales no pasaban de ser meros campamentos, era de una dureza extrema. Los obreros, la capa más baja de la sociedad, vivía en casillas provisionales, los empleados en casas de adobe, y los administradores gringos, el grupo dirigente, compuesto de ingleses, alemanes, franceses y otros extranjeros, en chales con todo tipo de comodidades.

En uno de esos campamentos, uno de los más pobres, a caballo entre la década de los años sesenta y de los setenta, es decir, durante los últimos estertores de la explotación del salitre, es donde transcurre esta la historia narrada en La Contadora de películas. La miseria y el abandono eran tales que ni tan siquiera existía un triste salón donde poder bailar. Las únicas distracciones se reducían a esporádicos partidos de fútbol entre equipos de diferentes oficinas, y al visionado de las películas que de vez en cuando eran proyectadas en el cine local.

Es aquí donde reside María Margarita, la protagonista, una chica joven, casi una niña, junto con su padre paralítico (debido a un accidente de trabajo en la salitrera) y sus cuatro hermanos varones, todos mayores que ella. Su madre les ha abandonado tras el accidente del padre y la pequeña pensión que este recibe apenas da para lo estrictamente necesario, entre lo que no se cuenta, evidentemente, el cine.

Sin embargo, el padre, gran amante de películas mexicanas, tiene una idea: enviar a cada uno de sus hijos a ver una película y hacer que luego la cuenten al resto de la familia con tantos detalles como sea posible. La competición dura varias semanas pero María Margarita la gana sin muchas dificultades. A partir de entonces, será ella y solo ella, la encargada de ir a ver una película cada semana para luego traducir las imágenes en palabras ante su padre y humanos.

El talento de María Margarita es tal que los amigos de sus hermanos y, más tarde, algunos vecinos, se suman a cada una de las sesiones. Con el tiempo, numerosos curiosos se agolpan en las ventanas queriendo asistir a la narración de esas películas orales que aunque fueran en blanco y negro parecían contadas en technicolor y cinemascope superando incluso a las originales. Y es que María Margarita no solo narra, sino que, al mismo tiempo, efectúa la mímica de cada uno de los personajes además de canta los diferentes temas musicales que artistas como Jorge Negrete interpretan en la pantalla.

¿Porque no pedir una pequeña contribución a toda esa masa de público, le dice una avispada vecina? María Margarita se niega en principio, pero enseguida se percata del lado práctico de la cosa: no solo su familia podría disponer de un poco de dinero extra, sino que, por otro lado, parte de la recaudación le permitiría pasars el día viendo nuevas películas para poder así incrementar su repertorio. Se convertirse de este modo en toda una profesional. Su fama alcanza tales proporciones que finalmente incluso la llaman para ofrecer narraciones a domicilio: primero en casa de los empleados y, más tarde, en la de algunos administradores.

Tan solo le falta una cosa, buscarse un nombre artístico, como aparece recogido en la página 58 de la novela:

Tras mucho pensar, inventar y componer nombres -algunos sacados de la revista
Ecran, otros del santoral del calendario y hasta de una vieja Biblia que había
en casa, única herencia de mi abuelo paterno-, ninguno me conformaba. Hasta que
una tarde le oí decir a la vecina ilustrada de la Oficina, hablando con mi
padre:

Su hija es un hada contando películas, vecino, su varita mágica
viene siendo la palabra. Con ella nos transporta a todos.

Entonces se me
ocurrió. Se me iluminó la azotea, como decía mi hermano mayor.

Me
llamaría Hada Delcine.

Lo repetí varias veces y me pareció que sonaba
bien; incluso dejaba un sabor como afrancesado en la boca.”

Sin embargo, es a partir de ese momento y debido, entre otras cosas, a la llegada amenazadora de la televisión, cuando las cosas comienzan a torcerse de verdad aunque en realidad ya lo estuvieran desde el principio, porque a pesar del nombre artístico de la protagonista, La contadora de películas no es un ningún cuento de hadas. A pesar del humor que ustedes habrán podido apreciar en el extracto que precede a estas líneas (hay que precisar que Rivera Letelier nos ofrece grandes dosis) la verdad es que nos encontramos ante la exposición de un profundo drama social y personal. ¿Hasta cuando aguantará el organismo de ese padre paralítico y gran consumidor de alcohol? ¿Podrán sus hermanos sustraerse al inefable destino de la mayoría de los peones de la pampa? Y ella, la propia María Margarita, que con sus catorce años recién cumplidos atrae ya las miradas de deseo de algunos de los gringos y empleados de la oficina, ¿podrá aspirar a algo mejor que los sueños truncados de su madre?

Ya mencioné al principio de está crónica cual fue el final de las salitreras. Rivera Letelier nos introduce en ese mundo decadente para mostrarnos su profunda nostalgia de la época mágica de los cines en la pampa, y en general, de aquellos tiempos en los que el cine movilizaba las masas, las salas se encontraban repletas de espectadores y tan fácilmente nos dejábamos transportar por la imaginación.

Aunque, probablemente, tan solo suceda aquello que tan claramente supo expresar el poeta español Jorge Manrique en las famosas coplas a la muerte de su padre:

Cuán presto se va el placer,
Cómo, después de acordado, da dolor;
Cómo, a nuestro parecer,
Cualquiera tiempo pasado fue mejor.

Crónica de Francisco Hermosín, transmitida en Radio Centreville en Montreal, Qc.
Este libro y muchos otros títulos se encuentran disponibles en Librería Las Américas.

CRÓNICA: LA ISLA DEL POETA DE JORDI SIERRA I FABRA

Disponible en Librería Las Américas.

Este libro es una historia que no sigue un esquema argumental clásico, porque trascurre en el espacio de una sola noche, y en la que se puede decir que tan solo existen dos personaje, puesto que el resto de ellos no son otra cosa que una simple comparsa, unos discretos acompañantes con los que tan solo nos vamos a encontrar al principio y al final de la misma.

Al principio, nos encontramos con Isa, una chica de 19 años que ha hecho un largo viaje desde su Barcelona natal para llegar hasta una diminuta isla, una de las pocas de las que se compone un pequeño archipiélago situado al suroeste Cartagena de Indias, en Colombia, que se conoce como Islas del Rosario. El autor no da el nombre pero yo he hecho una búsqueda en Google y he sabido que algunas de ellas son tan pequeñas, que apenas hay espacio para construir una casa.

Aquella a la que llega Isa alberga, no obstante, una pequeña población que sale a recibirla llena de curiosidad. Si embargo, Isa tan solo desea una cosa, aquella por la que se ha desplazado hasta allí tras varios años de espera y a pesar de las inquietudes de su madre: visitar al poeta, su poeta, un viejo llamado Isaac Estruch, cuya casa divisara, bajo un cielo que amenazaba tormenta, apenas la isla apareció en el horizonte.

“Fue la primera visión de la isla la que acabo de robarle el aliento. Un punto
lejano que iba acercándose a ella desde la distancia abierta en aquel mar tan
súbitamente plomizo y airado”….


Sobre Isaac Estruch existe toda una leyenda negra; un sinfín de historias que hablan de él como de un ogro huraño y misántropo que no permite que nadie proveniente del mundo exterior se le aproxime. Así que cuando Isa se planta frente a esa casa, situada en la zona más apartada de la isla, y llama a la puerta, el miedo a ser rechazada, o peor aun, a sufrir la ira de ese poeta maldito, la paraliza.

Y ciertamente, el encuentro es brutal. Isaac Estruch es un gigantesco ermitaño en el que destacan, sobre todo, sus manos grandes y curtidas, más propias de un carpintero o un pescador que de un poeta.

Se pueden imaginar la desesperación de la chica. ¡Después de tantos esfuerzos, y una vez frente a él, no solo es incapaz de confesarle los motivos que la han llevado hasta allí, sino de responder a la pregunta casi inquisitorial de Estruch!: ¿Quién eres?…

¿Como decirle, así, a bocajarro, que su poesía le había salvado la vida? ¿Que sus versos la animaron a luchar cuando con tan solo 14 años debió enfrentarse a la muerte en una sala de hospital y alguien le ofreció el primero de sus libros?

Se establece entre ellos un breve diálogo en el que el poeta utiliza munición dura, palabras bruscas y ariscas a las que la chica tan solo acierta a responder mostrándole el amor por su poesía, pero también una gran curiosidad sobre las causas que le llevaron a desvanecerse en el apogeo de su gloria. ¿Como era posible que el poeta más importante que España había dado en los últimos veinte años hubiera decidido enterrar su pluma para no volver a escribir un verso?

Isaac Estruch, desconfiado, y pensando que tiene ante si a una periodista, o peor aun, a una fan de su poesía, la acaba expulsando.

Fuera el mal tiempo arrecia. La tormenta que tan solo se insinuaba a su llegada a la isla se abate ahora sobre ella con la misma intensidad que el mal genio del poeta. Imposible de volver hasta la aldea de Pescadores en la que desembarcó, así que agazapada en su minúscula tienda de campaña, Isa trata de aguantar el temporal hasta que el fuerte viento y la lluvia reinantes la arrastran y debe ser rescatada in extremis por el poeta.

Se inicia entonces, una larga noche de conversación. A la luz de una vela y con el sonido de fondo del ruido causado por el temporal, Isa ira poco a poco abatiendo el muro de reticencias del que el poeta se ha rodeado. Cada vez con mayor serenidad, ambos pasarán revista a sus vidas y escarbarán en sus almas respectivas haciéndonos participes de sus impulsos y sentimientos, que por ser universales, son en definitiva los que todos compartimos: el miedo a la vida, el peso del éxito, la Soledad y el vacío, la perseverancia en la consecución de nuestros sueños y objetivos, o el valor de la amistad y del amor.

Es un libro ideal para los amantes de la poesía ya que la poesía se encuentra, omnipresente. Cada uno de sus 29 capítulos está precedido de un haiku (es un tipo de poema breve japonés) que anticipa el contenido del mismo sin desvelarlo; y los poemas, que supuestamente ha compuesto Isaac Estruch y que se intercalan en el texto, son utilizados por Isa como formulas encantatorias con las que tratar de llegar al corazón del poeta.

Es también una obra cargada de simbolismos y metáforas. Así, el largo viaje de Isa desde Barcelona es en realidad un viaje inicitico, que cobra mucha más importancia que el objetivo final del mismo, y que representa el transito hacia a la vida adulta. La vela que ilumina sus rostros durante esa noche, simboliza la fugacidad de la vida, aquella que consumimos poco a poco por el simple hecho de vivirla.

Hay una métafora importante: el poeta es una isla, una isla de sentimientos y emociones, y que como tal está cerrada a la masa. Hay que ser un verdadero naufrago, como lo es Isa, para poder penetrar en ella, en toda esa maraña de sensaciones y sentimientos y poder así degustar el fruto maduro que por medio de su poesía el poeta ofrece.

En este sentido, y para terminar, me gustaría contarles una anécdota, ocurrida durante la celebración de un conocido festival literario montrealense, en el que tuve ocasión de encontrarme con el poeta mexicano de origen español (tuvo que exiliarse a consecuencia de la guerra civil Española en 1936) Tomás Segovia. Pues este hombre me decía que no comprendía el sentido de la existencia de tales supermercados literarios, refiriéndose al festival al que había sido invitado, que su poesía, para ser comprendida, requería de muchísima intimidad. Yo le di más o menos razón, pero cuando por debilidad me atreví a pedirle un autógrafo, al que él accedió amablemente, me miró sorprendido y me dijo: “tu también Brutus, hijo mío”. Me di cuenta de que acababa de asesinar al Cesar, ya que estas fueron, según la historia, las palabras con las que Julio Cesar, se dirigió a su hijo adoptivo en el momento en el que este participaba en su asesinato a la entrada del senado de Roma.

Pero lo cierto es que en lectura, todos somos unos náufragos solitarios agarrados a la balsa de ese libro que leemos. Así que les invito a navegar hasta La isla del poeta” para adentrase entre sus paginas.

Y si quieren más información consulten la pagina web de Jordi Sierra i Fabra : http://www.sierraifabra.com/.

Crónica por Francisco Hermosín transmitida en Radio Centre Ville de Montreal

PARA LEER: El bosque quemado – Roberto Brodsky

BOSQUE QUEMADO

ROBERTO BRODSKY
Random House Mondadori 2008

Moisés es un viejo y reputado cardiólogo comunista de origen judío separado de su esposa desde hace más de cuarenta años. En plena decrepitud, comienza a manifestar claros síntomas de Alzheimer, Moisés se presenta de forma intempestiva en casa de su hijo, tras un descalabro sentimental con una actriz de teatro que acaba desposeyéndolo de sus pocas pertenencias.

Partiendo de este hecho, el hijo nos relata, en primera persona, el intenso y truculento pasado que comparte con el padre. Asistimos de este modo al exilio de ambos, tras el derrocamiento del gobierno de Allende, primero en Argentina, donde Moisés ha nacido en el seno de una familia judía emigrada desde Ucrania a principios de siglo, y después tras el establecimiento de las juntas militares en este país, en Venezuela, donde se verá obligado a prestar sus servicios como simple médico de pobres en la remota población costera de Lechería, desde donde volverá transfigurado.

Padre e hijo vivirán ese desgraciado peregrinar cada uno a su manera, separados a veces por las circunstancias, pero compartiendo la sensación de encontrarse experimentando lo que sería un episodio más dentro de la larga y vieja diáspora iniciada por su raza tantas centurias atrás. Es por ello quizás, que esa especie de pacto tácito de asistencia mutua que los une, y cuyo origen se encuentra en el divorcio de sus dos progenitores, no hace sino fortalecerse. Un pacto que les ha permitido hacer frente al derrumbe de sus vidas pero que, en el fondo, compromete al hijo, como a una de esas mujeres de cualquier drama de García Lorca, a velar por el padre y a ser fiel a su sufrimiento.

El universo que recrea aquí Brodsky es un universo complejo. Por un lado, es el universo de las relaciones padre-hijo y el de muchos de los condicionantes que en determinadas circunstancias operan sobre ellas. Por otro, constituye una reflexión sobre la ausencia del padre y el enorme vacío y dolor provocados por esta. Por último, se trata de una incursión en la pérdida de la identidad, aquella que se desvanece debido a los ataques de la enfermedad, pero también, y de manera más amplia, aquella que se verá erosionada como consecuencia de las acometidas del destino.

Una compleja lectura con un profundo contenido psicoanalítico, donde se pasa revista, además, algunos de los demonios de las últimas cuatro décadas de la historia chilena.

Roberto Brodsky nació en Santiago de Chile en 1957 y ha vivido en Buenos Aires, Caracas y más tarde en Barcelona, donde estudió periodismo. Actualmente reside en Washington DC como profesor agregado en una universidad. Ha publicado una gran cantidad de artículos y varias novelas que han sido muy bien acogidas por la crítica. La última de ellas, “Bosque quemado”, fue galardonada con el XXIII premio Jaén de Novela

Lisez l’Europe – Cercle de lecture – Círculo de lectura

Une occasion unique de découvrir les différents visages de la littérature européenne contemporaine en compagnie d’écrivains venus d’Allemagne, du Danemark, d’Italie, d’Espagne et de France. Chacun à leur façon, les auteurs invités témoigneront de leur appartenance à cette Europe plurielle et multiculturelle, traversée depuis toujours d’échanges et de métissages. Au programme : des rencontres croisées et des tables rondes avec des écrivains québécois ainsi qu’une lecture publique sur le thème des « Exercices d’admiration européens » où chacun des participants sera invité à nous faire découvrir son écrivain européen préféré.

Un événement organisé en collaboration avec Bibliothèque et Archives nationales du Québec , Europe(a) – le rendez-vous du livre européen, un regroupement de pays européens représentés par le Goethe-Institut, l’Institut culturel italien, le Consulat général d’Espagne à Montréal, l’Institut Camoes (Portugal), la librairie Las Americas, le Bureau littéraire danois, ainsi qu’avec le Consulat général de France à Montréal.

Nous vous invitons a regarder le programme intégral sur le site www.lisezleurope.ca

***

Una ocasión única para descubrir diferentes expresiones de la literatura europea contemporánea y multicultural, siempre cambiante y llena de mestizajes. En el programa: encuentros cruzados y mesas redondas con escritores quebequeses asi como una lectura pública sobre el tema de «Ejercicios de admiración europea» donde cada participante será invitado a hacernos descubrir su escritor europeo preferido.

Un evento organizado en colaboración con la Bibliothèque et Archives nationales du Québec y Europe(a) – le rendez-vous du livre europeen,
El Consulado General de España en Montreal, el Instituto Camoes (Portugal), La Librería Las Américas, el Buró Literario Danés asi como el Consulado General de Francia en Montreal.

Lo invitamos a mirar el programa íntegro en el sitio www.lisezleurope.ca

PARA LEER: La sexta lámpara – Pablo De Santis


La Sexta Lampara
Pablo De Santis
Argentina, 2008

“La Sexta lámpara” es la biografía novelada de un personaje imaginario, Sergio Balestri, arquitecto italiano que parte a instalarse en el Nueva York de los años 20 con el objetivo de hacer realidad su más grande ambición, construir Zigurat, un enorme rascacielos que recuerda a la famosa Torre de Babel. Para Balestri, los principios económicos y de funcionalidad de los edificios que rigen la corriente arquitectónica imperante en la época, no resultan válidos.

Según él, la arquitectura debe ser simbólica, debe vehicular mensajes. Así, con la construcción Zigurat trataría de demostrar a la humanidad las posibilidades ofrecidas por un proyecto de construcción sin fin, en el que partiendo de la confusión de las numerosas lenguas habladas en Nueva York, la Babilonia de los tiempos modernos, se acabaría imponiendo el lenguaje único y universal de la nueva arquitectura (es decir, que su torre acabaría anulando la confusión ocasionada por la construcción de la primera Torre de Babel, la de la historia Bíblica). El problema es que sus ideas van a ser utilizadas y distorsionadas por los regimenes fascistas que surgen en esos momentos en Italia y Alemania, lo que le lleva a ser sospechoso ante los miembros de una sociedad secreta, el “Club de la sexta lámpara”, que va a oponérsele por todos los medios por considerar que con su creación artística se ha manchado las manos de sangre.

El propio Pablo de Santis considera que “La sexta lámpara es el libro más raro y amargo» de todos los que ha escrito y parece que la idea le vino tras los atentados a las Torres Gemelas en Estados Unidos. Lo cierto es que, entre otras cosas, “La sexta lámpara” supone una llamada de alerta sobre los peligros de una creatividad obsesiva alejada de todo tipo de consideraciones morales.

Pablo de Santis visitó Montréal durante la celebración de Metropolis Bleu 2009.

Su libro está a la venta en la librería.

CRÓNICA: La pasión según Carmela – Marco Aguinis

LA PASIÓN SEGÚN CARMELA

MARCO AGUINIS
Sudamericana 2008

Argentina

BIOGRAFÍA:


Escritor argentino nacido en Córdoba en 1935. Doctor en Medicina, en 1963 publicó su primer libro y, desde entonces, ha publicado novelas, libros de ensayos, libros de cuentos y biografías que generan entusiasmo y polémica. Ha escrito en diarios y revistas de América latina, Estados Unidos y Europa. Cuando se restableció la democracia en la Argentina en diciembre de 1983, fue designado subsecretario y luego secretario de Cultura de la Nación. Ha recibido entre otros el Premio Planeta y fue designado Caballero de las Letras y las Artes Francesas. La literatura de Marcos Aguinis tiene un carácter profético en el sentido de que critica los errores y denuncia las injusticias del pasado y del presente, a fin de prevenir tragedias futuras.

El poder de la palabra.

Refugiados. Crónica de un palestino (1969)
La cruz invertida (1970), Cantata de los diablos (1972)
La conspiración de los idiotas (1978)
Profanación del amor (1989),
La gesta del marrano (1991)
La matriz del infierno (1997)
La pasión según Carmela (2008)

TRAMA:

La acción se sitúa en Cuba en los inicios de la revolución y se desarrollará a lo largo de los 10 o 12 primeros años de la misma. Carmela, joven estudiante de medicina perteneciente a una importante familia de la burguesía habanera, decide dejarlo todo para sumarse a las filas de los sublevados. Asqueada de la vida monótona y vacía que su reciente matrimonio parece imponerle, de la autoridad familiar, de la hipocresía y prejuicios propios de su clase, y consciente de la gran injusticia y las desigualdades que operan en el seno de la sociedad cubana, siente que su adhesión a las fuerzas levantiscas es su forma de contribuir a la construcción de una nueva Cuba equitativa e igualitaria.

La pasión de Carmela es doble: por un lado está el amor por Ignacio, otro joven idealista como ella, economista de formación y profundamente embebido de las doctrinas de los grandes ideólogos del comunismo (que queda relegado un muy segundo plano); por otro, y sobre todo, el aferramiento a sus ideas, a las que se mantendrá fiel a pesar de la desviación de los principios revolucionarios y de los numerosos reveses personales que su proximidad a Huber Matos le acabará acarreando. La caída en desgracia de su hermano Lucas, de Huber Matos, y otros compañeros revolucionarios, los fusilamientos sumarios, los programas de reeducación (ella misma participa en la recogida de algodón, de caña, la frustrada plantación de café), el acercamiento al modelo comunista ruso, y muchos otros signos, no parece ser suficiente para desmentir su fe en Castro y en la figura de padre de la patria que ella misma ha llegado a elaborar.

La segunda parte del libro se convierte en una interesante crónica de la revolución hecha desde dentro gracias a la privilegiada situación de Carmela, que participará en importantes acciones armadas, será nombrada cronista personal de Huber Matos y más tarde trabajará en el Ministerio de Asuntos Exteriores como jefa de agitación y propaganda. Personajes reales como Fidel Castro y su hermano Raul, Camilo Cienfuegos, Huber Matos, Raúl Roa y otros, desfilan en estas páginas que se convierten en un instrumento fácil para comprender el proceso revolucionario y la trayectoria del mismo hasta el momento en que la evidencia se impone y que numerosos disidentes comienzan a escapar de la isla.

En este libro, Marco Agunis, gran defensor de las libertades, da rienda suelta a lo que debió ser su entusiasmo por un movimiento que partió de principios elevados surgidos del pueblo para acabar derivando en la particular visión y afanes de grandeza de un solo individuo y de sus principales acólitos. Carmela es la excusa, y el balcón a partir del cual nos hace asistir a una de las más importantes aventuras de los tiempos modernos.

Hablando de libros…

A partir de este mes, Las Américas publicará pequeñas crónicas o reseñas de las últimas novedades de la literatura hispana. Cada una de estas crónicas incluye una biografía del autor y su principal bibliografía.

El objetivo es ayudar a nuestros clientes a encontrar ese nuevo libro que quisieran leer pero que aún no lo saben.

Todos los libros están en venta en la librería.

****
Des maintenant Las Americas publiera des petites chroniques des des derniers nouveautés de la littérature hispanique. Chacune de ces chroniques comprend une biographie de l’auteur et sa bibliographie plus importante.
L’objectif est d’aider nos clients à trouver ce nouveau livre que vous voulez lire, mais ne savent pas encore.
Tous les livres sont en vente à la librarie.