Encuentros para profesores de español en Canadá

El plazo de inscripción para los diferentes encuentros para profesores de español que se celebrarán próximamente en Canadá está abierto del 5 al 30 de abril.

Tienen como objetivo  principal reunir a docentes para profundizar en el campo de la enseñanza y el aprendizaje de ELE y compartir experiencias y buenas prácticas entre el profesorado.

IMPORTANTE: PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE LAS INSCRIPCIONES
PONTE EN CONTACTO CON EL ORGANIZADOR DE CADA EVENTO.

MONTREAL
4 y 5 de mayo
Universidad de Montreal
Inscripción

OTTAWA
8 de mayo 2018
Programa e información(PDF)
Contacto

WINNIPEG
10 de mayo 2018
Programa e información (PDF)
Contacto

CALGARY
12 de mayo 2018
Programa e información

Como cada año, Librería Las Américas estará presente en cada una de estas ciudades para presentarles las últimas novedades de ELE.

Talleres exclusivos en Librería Las Américas

Además, contaremos con dos talleres exclusivos para profesores que tendrán lugar en nuestros locales en Montreal. Son gratuitos pero requieren inscripción.

TALLER: De la clase memorística a la clase memorable

Taller con Fernando Tabernero, Asesor didáctico de las editoriales  Edelsa y Anaya
Miércoles 2 de mayo a las 17h
Información
Inscripcion

TALLER: Leer para comprender

Con Encina Alonso, autora de Diverso
Jueves 3 de mayo a las 17h
Información  
Inscripción

¡Esperamos estos encuentros con mucho entusiasmo!

 

Metrópolis Azul 2018

El festival Metrópolis Azul inundará una vez más Montreal de la presencia de numerosos escritores y escritoras provenientes de diferentes lugares del planeta. En este su vigésimo cumpleaños, Metrópolis Azul nos propone más de 240 actividades que se llevarán a cabo, entre los días 20 y 29 de del próximo mes de abril, en los locales del Hotel 10 (dirección) y en varios otros lugares de la ciudad, Librería Las Américas entre ellos.

El festival cuenta además con una versión infantil con la que se trata de fomentar el interés por la lectura y la literatura entre los más pequeños.

Cada año, la organización del festival concede un Gran Premio con el objetivo de resaltar la obra y la trayectoria del escritor elegido. En esta ocasión, el galardón ha recaído en la persona de Charles Taylor, eminente filósofo, profesor emérito de la Universidad McGill, y autor de números libros relacionados con la ética y la filosofía que gozan de prestigio internacional.

FWAH espagne

Aunque la mayoría de las actividades programadas para esta edición transcurrirán en francés y el inglés, muchas de entre ellas van a tener lugar en otras lenguas como el italiano, el portugués, el alemán, el árabe y por supuesto el español.

En lo que concierne a nuestra lengua, el festival va a contar con la presencia de autores como Alejandro Saravia (Bolivia-Québec), Luna Miguel (España), Pedro Ángel Palou (México) o Daniel Saldaña (México) entre otros. La argentina Leila Gerriero será honrada con el Premio Azul, galardón con el que se pretende poner de relieve su trabajo periodístico y literario, mientras que el eminente traductor y especialista en literatura hispano canadiense Hugh Hazelton, será objeto de un más que merecido homenaje.

Para más información síganos en Facebook y sírvanse consultar los siguientes enlaces:

COMPRA DE BOLETOS:

En linea en el sitio de Metrópolis Azul
Para más información: 514 932-1112

Encuentros para profesores de español en Canadá

Estimados profesores y profesoras:

Ya se encuentra abierto el plazo de inscripción para los diferentes encuentros de español que se celebrarán próximamente en Canadá

MONTREAL
31 de marzo y 1 de abril.
Universidad de Montreal
Inscripción

OTTAWA
3 de abril
Universidad de Ottawa

TORONTO
4 de abril
Spanish Resource Centre of Toronto
York University

WINNIPEG
5 de abril
Universidad de Saint-Boniface

EDMONTON
6-8 abril
Centre de conférence Shaw
Como cada año, Librería Las Américas estará presente en cada una de estas ciudades para presentarles las últimas novedades de ELE.

¡Te esperamos!

NOTA: PARA INFORMACIÓN SOBRE LAS INSCRIPCIONES
PONTE EN CONTACTO CON EL ORGANIZADOR.

Libros en oferta

Bouquinez à Las Américas

Tenemos actualmente un gran número de libros de $2 a $4 dólares.

Los temas son diversos, algunos son libros antiguos, otros son curiosidades literarias.

¡No están disponibles en línea, así que los invitamos a venir a hojearlos en la librería!

 

Club de lectura Via libri

conversacion

¿Qué es Via Libri?: Via Libri, como cualquier otro club de lectura, es una agrupación de personas que tienen en común el gusto por la lectura con independencia de las razones por las cuales se sienten inclinados a cultivarla.

¿En qué consiste el club de lectura Via Libri?: Via Libri procura facilitar el encuentro entre lectores en torno a un mismo libro cuya lectura ha sido propuesta previamente.

¿Qué obligaciones tienen los miembros del club de lectura Via Libri?: En Via Libri no existen obligaciones aunque resulta recomendable haber leído el libro propuesto para, de ese modo, poder participar en las discusiones sobre el mismo y enriquecerse con los comentarios de los demás.

¿Qué caracteriza al club de lectura Via Libri?: Cada club de lecturas suele tener su propia dinámica y orientación. En Via lIbri entendemos que la libre expresión de las opiniones y de la personalidad  de todos y cada uno de sus componentes debe ser tenida en cuenta y respetada. El respeto mutuo hace que no sea necesaria la presencia de un moderador: saber escuchar es tan importante como saber decir.

vialibri-2

¿De qué se habla en el club de lectura Via Libri? El contenido y la temática de cada libro determinan el carácter de cada uno de nuestros encuentros. No obstante, un libro deja de ser un universo cerrado desde el momento mismo en el que entra interacción con cada uno de sus lectores. En Via libri se habla de “literatura”, pero deseamos que esta sea una literatura para la vida: expresando nuestras impresiones de lectura promovemos la comprensión  de nosotros mismos y de los demás en tanto que seres humanos que siente y se emocionan con la lectura.  El conocimiento del panorama literario actual no está reñido con el autoconocimiento.

¿Quién puede ser miembro del club de lectura Via Libri? Via Libri está abierto a todo tipo de lectores. Nuestro objetivo es compartir y disfrutar de la lectura y no ofrecer clases magistrales de literatura. Y todo ello, acompañado de buenos amigos y entorno a una tacita de café. Tan solo faltas tú, así que anímate y ven a conocernos.

Para cualquier información, escribe a Francisco: francisco @ lasamericas.ca

Suscríbete a nuestro boletín de noticias para estar al tanto de la nueva temporada de Via Libri.

[magicactionbox]

À Las Américas nous pouvons évaluer votre niveau d’Espagnol.

Material complementario

Très souvent à Las Américas, par exemple en ce moment de lancement de notre nouvelle série de 24 ateliers de conversation et d’écriture, nous disons que nous sommes spécialement qualifiés pour évaluer le niveau d’Espagnol d’une personne.  Cette affirmation s’appuie sur plusieurs faits :

Les 43 ans de travail direct, depuis 1972, avec les meilleurs éditeurs dans le domaine pédagogique et avec leurs méthodes d’Espagnol, qui s’adaptent aux multiples profils des élèves que nous recevons chaque jour, nous obligent à connaître non seulement leur contenu mais aussi l’ordre d’introduction de la matière, c’est-à-dire, le rythme temporel  des différentes unités (anciennes leçons), un détail fondamental pour une acquisition correcte de la part de l’étudiant.

À l’intérieur de l’équipe de Las Américas il y a plusieurs professeurs de langue, qui ont une longue expérience dans le domaine de l’enseignement, aussi bien au Canada qu’à l’étranger. Nous avons la chance de compter parmi nous sur une examinatrice officielle du DELE (Diploma Oficial de Español, Lengua Extranjera), diplômée des Universités de Sevilla et de Salamanca, en Espagne. À part ça, une longue série de cours d’Espagnol de différents niveaux ainsi que des cours de Phonétique Française pour hispanophones y sont offerts chaque semaine par des professionnels extérieurs.

En plus de cela, nous avons assisté de façon régulière, partout au Canada,  à des conférences, rencontres et séminaires, organisés surtout par l’Aula Cervantes, où nous nous sommes instruits et mis à jour sur la nouvelle façon internationale d’évaluer les niveaux de langue (A1 à C2) selon les directives dictées par le Marco Común Europeo, normes que de plus en plus de pays sont en train d’adopter.

En conclusion, n’hésites pas à nous contacter si tu as le moindre doute sur ton niveau d’Espagnol. Les membres de notre équipe te conseilleront volontiers sur la méthode, le dictionnaire, l’atelier ou la lecture qui s’ajuste le mieux à tes besoins.

Pilar Marín
Directrice Générale
LAS AMÉRICAS

Ángel Mota Berriozábal en Metrópolis Azul.

Este (im)posible lugar: Ciudad de México

Angel Mota nació en Ciudad de México en 1970. Desde sus primeros años en Montreal, hacia 1992, decide cursar estudios de literatura con el objetivo de dedicarse a su gran pasión: escribir. Sus conocimientos y su experiencia lo han acabado convirtiendo en un autor multifacético cuya escritura abarca tanto la poesía, el ensayo, el periodismo como la novela.

Sus primeros pasos son los de un poeta que compone una poesía intimista, erógena, en la que se manifiesta una búsqueda constante de la palabra justa y la metáfora más rica en imágenes. Es así que sus poemas, leídos en bares y veladas literarias en un principio, acaban por ser publicados en la revista más longeva de las letras hispano-canadienses y pieza fundamental para creadores de su generación: Helios. En ella se da a conocer tanto él como el valor de su poesía, gran parte de la cual será posteriormente traducida al italiano y publicada en Cosenza.

En el 2008, como miembro de una delegación de poetas canadienses, es invitado a la feria internacional LIBER de Barcelona, donde participa en un recital poético acompañado de la proyección de un video del realizador catalán Raimundo Morte: Tú habrás sido mi cuerpo. Con el objetivo de este encuentro se publicó el volumen colectivo: Troc Paroles, donde se recogen algunos de sus poemas, traducidos al catalán y el francés. Por su parte, el video de Raimundo Morte, premiado en el certamen nacional Barcelona Visual Sound, posibilita la presentación un año más tarde del video y poema de Mota, en las bienales de Sarajevo y de Sevilla.

Una vez consolidado como poeta, Mota decide explorar el género cuentístico. Sus cuentos son publicados en diferentes antologías al tiempo que aparecen, con asiduidad, en una de las revistas de mayor importancia para la difusión de las letras hispano-canadienses: The Apostles Review. De ahí nace, en 2010, La casa de nadie, un libro de cuentos cuyo denominador común es la ciudad de México, los seres que la habitan, y la violencia y las dificultades a las que éstos deben hacer frente en su lucha por sobrevivir. La casa de nadie ha gozado de un éxito rotundo en la comunidad hispana de Montreal, no solo por el número de ejemplares vendidos, sino por las constantes invitaciones a entrevistas, charlas y presentaciones de las que su autor sigue siendo objeto.

En el ámbito de la novelística, Angel Mota ha publicado recientemente La confesión en el paraíso (Editorial Milenio. España, 2014), una excelente novela histórica, primera entrega de una trilogía, que le ha granjeado el reconocimiento de la prensa y de los lectores tanto en México, en España, como en Canadá. La confesión en el paraíso constituye una evocación de la Ciudad de México de los años 1680, de su apogeo cultural, artístico y económico. Narrada con suspenso y humor, penetrada de la efervescencia poética propia de la época, la novela consigue sumergirnos, con precisión fotográfica, en un pasado ya extinto al que, no obstante, consigue resucitar con éxito.

Paralelamente a su labor de escritura, Angel Mota ha impartido conferencias sobre arte y literatura hispanoamericana en diferentes universidades de Canadá y de México, y publicado ensayos teóricos sobre la creación literaria en la inmigración. Actividades a las que hay que sumarle su labor como periodista, director de un periódico político y cronista en la radio y la televisión.

Bibliografía

La casa de nadie y otros relatos. Lugar Común. Ottawa, Canadá, 2010

La confesión en el paraíso. Editorial Milenio. Lleida, España, 2014

Más información en estos enlaces:

http://www.rcinet.ca/es/2014/11/19/la-confesion-en-el-paraiso-primera-novela-de-angel-mota/

http://www.cronica.com.mx/notas/2015/892832.html

http://www.razon.com.mx/spip.php?article255926

Cesar Reynel Aguilera y Francisco Garcia Gonzales: El exilio montrealés de dos escritores cubanos.


April 25 @ 6:30 pm – 7:30 pm | $8
Librería Las Américas

La situación actual por la que está atravesando Cuba, donde ligeros vientos de cambio están haciendo nacer la esperanza en el corazón de algunos al tiempo que pierden su fuerza ante el escepticismo de muchos, convierte este encuentro  entre Francisco García y Cesar Reynel, escritores cubanos afincados en Montreal, en una velada memorable para todos aquellos que queremos conocer los posibles derroteros de su futuro cercano.

César Reynel Aguilera

César Reynel Aguilera. La Habana, 1963. Se graduó de médico en el año 1987 y en 1992 terminó un Máster en Bioquímica Clínica. Trabajó durante diez años como investigador en los centros del llamado Polo Científico de La Habana y en la Universidad de Montreal, ciudad en la que reside desde 1995. En el año 2001 decidió dedicarse a escribir. Sus cuentos y artículos han sido publicados en revistas como La Jornada Semanal, Encuentro, Caleta y Replicante. Es un asiduo colaborador de los blogs sobre asuntos cubanos y desde el año 2013 tiene su propio blog (aguilera)  Ha publicado dos libros de ficción: Monólogo de un tirano con Maquiavelo, y Ruy. En estos momentos trabaja en la escritura de Razones de Angola, una historia de la revolución castrista contada a partir de la relación estrecha, y durante mucho tiempo oculta, de los hermanos Castro con los comunistas cubanos.

Francisco García Gonzalez

Francisco García Gonzalez nació en Caimito de Guayabal, La Habana, Cuba, en 1963. Se licenció en Historia por la Universidad de La Habana en 1990. Ha publicado, entre otros libros de cuentos, Juegos permitidos, Color local y Qué quieren las mujeres. Se ha desempeñado como editor de la Editorial Unicornio y la revista Habáname. Ha obtenido varios premios como narrador – entre ellos el Premio de Cuento Ernest Hemingway /Cuba, 1999) – y como guionista de cine. Es coautor, junto a Enrique del Risco, de Leve historis de Cuba, una extraordinaria historia de Cuba en ficciones “en la que se reinventa todo el imaginario popular cubano”.

The Walking Immigrant, su nuevo libro, es descrito en estos términos por E. del Risco:

“The Walking Immigrant es un libro escrito contra ciertos mitos. Interesados y alevosos mitos, debería decir. El más interesado y alevoso es ese que enuncia que los escritores no pueden ser trasplantados so riesgo de secarse, creativamente hablando, de morir. Sobre todo si han alcanzado su madurez más plena. Más si como Francisco García González se es uno de los mejores narradores de su país -Cuba- amén de exitoso guionista de cine y se ha mudado a un paisaje bien diferente no como un simple traslado laboral sino para partir de cero, empezar una nueva vida. Difícil encontrar una épica más común en nuestros tiempos -y más difícil de representar- que aquella en que el punto de partida es cualquiera de esos lugares comunes que intentan resumir la pérdida absoluta de capital simbólico y real, y que su trama consista en esa reinvención desde la nada: como aquella leyenda caucásica de un segundo nacimiento que es a la larga el real porque te define para el resto de tu vida mucho más que el primero.

Que exista este libro es una suerte de milagro. Milagro que, ante la magnitud de la historia a contar -eso que podríamos llamar “la épica del desarraigo”- se renuncie al patetismo tan usual en esos casos para contarlo con la convicción del que lo ha sufrido todo en carne propia y la gracia que solo pueden dar los años, la distancia o un talento descomunal. Y que todo sea contado con una prosa depurada y adictiva como el líquido que sale de entre las piernas de uno de los personajes de este libro. Y Francisco lo consigue derrotando al mito que aludíamos antes, un mito que, como todos los que existen, ni se crea ni se destruye, solo se transforma. Y lo derrota hasta invertirlo y dejarlo de esta manera: un escritor verdadero se enriquece al ser puesto en contacto con una realidad distinta porque el cambio de paisaje lo obliga a sumergirse en la más temible y oscura de nuestras realidades que es por supuesto, nuestro propio interior”.

Junto Díaz en Métropolis Bleu

Foto Nina Subin

JUNOT DIAZ EN CONVERSACION CON HECTOR TOBAR
19h00
Entrevista
en la Librería Las Américas
10$ venta de boletos en La Vitrine 

Junot díaz es el autor que ha cosechado este año el Premio Metrópolis Azul por su libro titulado Así es como la pierdes, cuyo título original en inglés es This is How You Lose Her. Este premio, reflejo de la importancia que posee nuestra lengua en el ámbito del festival y de nuestra ciudad, se otorga a obras de ficción escritas originariamente en español, francés o inglés, en las que, con independencia de del origen de su autor, se pone de relieve la lengua y la cultura hispánicas. Con una dotación de 5,000 $, el Premio Metrópolis Azul es producto de la generosidad de su patrocinadora, la Sra. Ginny Stikeman.

Junot Díaz, que nació en Santo Domingo, República Dominicana, en 1968, emigró a Nuevo Jersey junto con su familia con tan solo seis años de edad. Poseedor de una maestría en bellas artes de Cornell Univerisity, Díaz trabaja actualmente como profesor de escritura creativa en el Instituto Tecnológico de Massachusetts.

En Los boys, el primero de sus libros, originalmente escrito en inglés en 1996 y posteriormente publicado en español, Junot Diaz dejaba ya entrever algunas de las características fundamentales que irían a definir su obra. Lejos de perder vigencia, este excelente conjunto de cuentos ha sido reeditado más tarde con el título de Negocios, título, precisamente, del excelente relato con el que se cierra el volumen.

Desde entonces, Junot Díaz no solo ha sabido granjearse la atención y los favores de la crítica sino que su trabajo de escritura ha logrado ser merecedor de importantes galardones literarios. Así, su novela La breve y maravillosa vida de Orcar Wao, obtuvo el Premio Pulitzer de Ficción en 2008 además de ser considerada, por la sección de Arte y Cultura de la BBC, como la mejor novela de entre todas las publicadas en lo que llevamos de siglo.

“El lenguaje es, sin duda, la herramienta más poderosa y distintiva de Junot Díaz. No es meramente el idioma de un autor de origen hispano que escribe en inglés, intercalando ocasionalmente palabras y expresiones en español. Es mucho más: es un lenguaje nuevo que expresa una forma de vida nueva. Si Estados Unidos es la zona cero de la lucha entre el inglés y el español, Junot Díaz abre una ventana a un mundo ajeno a la confrontación, donde anglosajones e hispanos han creado algo vivo y distinto. El escritor, un claro omnívoro intelectual y lingüístico, se ha convertido en portavoz literario de una realidad emergente y llena de posibilidades desconocidas”.

(Nuria Barrios. El país, 7 de junio de 2008).

La cultura y la identidad constituyen el eje sobre el que se vertebra la obra  de Junot Díaz. 

Su bibliografía en español es la siguiente:

· Los boys, Mondadori, Barcelona, 1996; Debolsillo, 2009 / Negocios, Vintage, USA, 1997

· La maravillosa vida breve de Óscar Wao, Mondadori, Barcelona, 2008 / Vintage, USA 2008.

· Nilda. El sol, la luna, las estrellas, Alfabia, Barcelona, 2009 / Autor-Editor, 2009

· Así es como la pierdes, Mondadori, Barcelona, 2013 / Vintage, 2013

Para saber en qué actividades participará Junot Díaz durante el festival, puedes consulta el programa oficial Metrópolis Azul, así como el Facebook de Las Américas