¿El diccionario en español o en francés?

Hoy abordamos el tema del uso del diccionario en el aula.

La primera pregunta que me viene a la cabeza es si verdaderamente se usa. Quiero decir, si ha sobrevivido a las nuevas tecnologías o si va a sobrevivir.

Tengo alumnos que no lo utilizan y buscan todo en el teléfono o en internet. Por propia experiencia reconozco que es mucho más práctica esta opción, pero recomiendo su uso en el aula, por varias razones.

Exactitud

Es cierto que la rapidez va en detrimento de la exactitud en este tema, y por ello es conveniente el diccionario. Sobre todo a partir de un nivel intermedio y desde luego en un nivel avanzado. Y en estos dos casos, me inclino por uno solamente en español.

Razones educativas

Es cierto que en un nivel inicial deseamos saber el significado exacto de una palabra (y también en otros niveles a veces) por lo cual el diccionario en dos idiomas me parece útil. En el caso de los niveles de primaria podemos también alegar razones educativas, como la de acostumbrarse a manejarlo -que es un fin en sí mismo como fuente de información y referencia-, y además podemos introducir un elemento lúdico al hacerlo:

un concurso en el que se premie al más rápido en encontrar una palabra puede servir para incorporar alumnos en la dinámica de clase que de otra manera sería difícil, al favorecer una habilidad manual más que los conocimientos. (Estoy pensando en alumnos inquietos o poco motivados, en especial los chicos).

Información completa

Es raro que en internet haya más de dos o tres definiciones o acepciones. En un diccionario encontraremos variantes aceptadas en el uso culto o de procedencia geográfica, así como las acepciones familiares, las figuradas (que son tan corrientes en nuestra lengua), las familiares y las hispanoamericanas, claro, o las palabras técnicas. Por último estaría la inclusión etimológica de las palabras, que siempre resulta interesante y la categoría gramatical de las palabras, que a veces no está tan clara por internet.

Una solución intermedia pasaría por utilizar el diccionario de la Real Academia de la lengua, que es más completo que la mayoría de las traducciones en la red y que nos sirve como referencia de las razones arriba expuestas. Aconsejamos su uso cuando tengamos que buscar una palabra con el ordenador o el teléfono móvil y tengamos prisa, pero en clase y como complemento de los otros libros y material que utilicemos, sigamos buscando palabras con el diccionario físico tradicional. Hay versiones muy manejables y en pequeños tamaños que ayudan mucho y resultan más atractivas que los viejos tomos de cartón duro en gran formato de otras épocas.  Y así contribuiremos a la supervivencia de los diccionarios (no sobrevivencia).

Otros recursos para aprender vocabulario en Las Américas

 

Vocabulario activo e ilustradoEli Vocabulario Ilustrado español

 

 

 

 

 

 

 

Las ideas y  opiniones aquí expresadas pertenecen al autor. No se pueden copiar ni reproducir sin su consentimiento y son la base de un material que se publicará con posterioridad

Cómo romper el hielo en la clase de español.

Me preguntan qué suelo hacer para comenzar mis clases.

Es verdad que en los colegios, los estudiantes están todavía pensando en la clase anterior, o en la siguiente, o vaya usted a saber dónde mentalmente, por lo cual es recomendable hacer alguna actividad lúdica que les haga olvidar lo anterior y centrarse en la nueva asignatura.

Cualquiera que sea el nivel de la clase, creo que merece la pena dedicarle unos minutos.

Si los alumnos son de primaria:

Resulta muy útil presentarles un objeto o actividad que les guste: música, deportes, recuerdo de un viaje, película, juego de ordenador, etc. Aunque sea con un vocabulario limitado, es una excelente manera de darles un espacio y sentirse protagonistas con algo que no es meramente académico, con lo cual aquí todos están en igualdad de condiciones. Es el momento ideal para introducir palabras de vocabulario que por tratarse de aficiones, seguro van a recordar fácilmente: “Así que te gusta el fútbol, cantar en un coro, tocar el violín, hacer acrobacias…”

Si los alumnos son adultos:

Ya he comentado en el primer artículo que este tiempo lo empleo para hablar del fin de semana y así tener la oportunidad de conocerlos. El vocabulario y la gramática limitarán sus comentarios, pero aunque sean de nivel inicial, podrán decir las palabras “tranquilo, con amigos, en casa, mucho trabajo…” y preguntar ¿Cómo se dice en español jardiner o cuisiner? Como apuntaba entonces, este tiempo empleado en compartir informaciones nos servirá para crear vínculos entre los alumnos y entre ellos y el profesor que crearán un ambiente de confianza para el futuro.

Por ejemplo una de mis alumnas, es capaz de nadar durante más de una hora… 2 kilómetros y medio ¡casi nada! Otra es una escritora de teatro conocida, sobre todo en Francia. Otra selecciona a los cantantes para el Cirque du Soleil. En mi caso siempre les hablo de mi afición al tenis y a correr, habiendo terminado un maratón en el 2014.

Si los alumnos son avanzados:

Los temas de actualidad y política, sea local, nacional o internacional son buenas fuentes para exponer los distintos puntos de vista.

Los crucigramas también son una excelente manera de romper el hielo al comienzo de la clase. Esta idea me la proporcionó otra alumna, que la llevaba a cabo con sus alumnos. Incluir las palabras que ya conocen con otras nuevas y algo de gramática es una buena combinación. En internet hay muchos sitios web que permiten crearlos fácilmente.

Por último, jugar a adivinar un personaje público, un país, una ciudad, etc, es otra opción que se puede hacer al principio o al final de la clase. Se adaptará según el nivel claro. La opción básica sólo permite contestar –si o no- y en un nivel pre-intermedio se pueden dar pistas y respuestas más elaboradas. Aquí también se aprenden expresiones útiles propias de la dinámica del juego: Me toca, te toca, ¿de quién es el turno?

Las ideas y opiniones aquí expresadas pertenecen al autor. No se pueden copiar ni reproducir sin su consentimiento y son la base de un material que se publicará con posterioridad

Tres dificultades en español para alumnos francófonos

Una de las principales dificultades de los alumnos francófonos diría que es la pronunciación de las palabras correctamente.

Acentuar las palabras en la última sílaba

Debido a la influencia de su lengua materna, tienen una tendencia a acentuar las palabras en la última sílaba, algo que es muy fácilmente identificable y que debe corregirse desde las primeras clases. Conozco alumnos de nivel avanzado que hablan de manera muy fluida pero que sin embargo, mantienen este fuerte acento al hablar español.

Este problema puede corregirse identificando la sílaba tónica en español, sobre todo haciendo hincapié en las palabras llanas -que son muchas en nuestro idioma- para que se habitúen a pronunciar la penúltima sílaba. Luego continuaremos con las esdrújulas y por último con las agudas, las cuales no requieren mucha explicación, claro. Yo lo completo con ejercicios de lectura en los que se corrige convenientemente hasta que el alumno consigue un nivel suficientemente aceptable de pronunciación.

El subjuntivo

Otro de los puntos a trabajar, en cuanto a la gramática, es sin duda el subjuntivo. Es cierto que en francés existe y hay un uso similar al español, pero también es verdad que en español lo utilizamos mucho más y con un mayor número de expresiones y verbos. También me han comentado algunos alumnos que en Francia se emplea más que en Quebec, algo que puede también contribuir a esta circunstancia del aprendizaje.

En español si uno se fija, hablamos en subjuntivo continuamente: quiero que vengas, me gustaría que estuvieras aquí, si fuera posible, es injusto que haya desigualdades, que vaya bien, es mejor que me digas la verdad… El imperativo lo enseño a la vez que el presente de subjuntivo por su similitud, claro: Abre la puerta, venid a comer, cierren los libros…

Una recomendación que haría para trabajar el presente es automatizarlo con las expresiones mencionadas y con los deseos de buenas vacaciones o fin de semana: que lo pases bien, que tengas suerte, etc. Así crearán el hábito de manera natural. Los verbos de deseo y voluntad (querer, desear) no suelen presentar problemas por el uso parecido con el francés. En cuanto al imperfecto de subjuntivo, habrá otra ocasión de abordarlo.

Comprensión oral, con sus muchos acentos, ritmos y variantes

Y la tercera cuestión que me viene a la mente es trabajar la comprensión oral, con sus muchos acentos, ritmos y variantes. La mayoría de los alumnos me ha dicho en alguna ocasión que en España se habla muy rápido. Es cierto. Hablamos muy rápido y nos comemos las palabras. Puede que sea un reflejo del estereotipo que nos atribuyen, el no escuchar mucho tiempo al interlocutor que aparece en un artículo del manual que sigo con mis estudiantes. Por eso es bueno escuchar audiciones, vídeos, películas y canciones siempre que sea posible. Por mi propia experiencia puedo decir que tras nueve años en Canadá, muchas veces no comprendo las canciones en francés, lo cual me da una idea del nivel de  dificultad de este aspecto del aprendizaje.

Así aprenderán que no es lo mismo escuchar a un mexicano que a un cubano, a un andaluz que a un catalán, a un colombiano que a un argentino o uruguayo, o a un salvadoreño. Los ceceos y seseos o las aspiraciones de vocales y consonantes necesitan trabajarse e identificarse. Y desde luego creo que, como profesor,  es útil hablar más rápido cuanto más alto sea el nivel a impartir.

Las ideas y opiniones aquí expresadas pertenecen al autor. No se pueden copiar ni reproducir sin su consentimiento y son la base de un material que se publicará con posterioridad.

Recursos disponibles en Las Américas:

Revista Puntoycoma con CD de audio que incluye distintos acentos.

Practica tu español, el subjuntivo. Nivel B1

Una lengua social para disfrutar la vida

En el artículo anterior comentaba la importancia de que crezca la relación con nuestros alumnos, cosa que sólo conseguiremos con tiempo y atención. Al igual que otra inversión, necesita ambos factores.

Y también mencionaba el aspecto social de la cultura, al interesarnos por las fiestas, cumpleaños y eventos para conocer a nuestros alumnos. Y esto me sirve de preámbulo para centrarnos en enseñar los aspectos que más nos gusten de ella y que por ende, mejor podamos transmitir en clase.

Y esta es otra manera de enseñar la lengua que debemos aprovechar, claro: tenemos la gran suerte de que el español es una lengua que ofrece una gran poder de atracción para los estudiantes,  por varias razones: la primera es que se identifica a la gente que lo habla con un estilo de vida ligado a los amigos, la familia, la gastronomía, la música, el baile y las manifestaciones culturales y artísticas.

Sólo uno de estos elementos sería suficiente para apuntarse a un curso de español. Las películas francesas y la literatura fueron razones que me sedujeron para aprender el francés hace muchos años. Hoy, la mayoría de los alumnos conocen a Gael García Bernal o González Iñárritu  por el cine; A Shakira o Buena Vista Social Club si hablamos de música. A Rafa Nadal, o Messi si habláramos de deportistas. A Picasso o Frida Kahlo en pintura, García Márquez o Cervantes en literatura…

Si seguimos con gastronomía, qué decir de la calidad y diversidad de la comida peruana, la mexicana reconocida como Patrimonio inmaterial de la Humanidad o famosos cocineros como Ferrán Adriá en España.

Los estudiantes seguro que conocen a muchos de los personajes mencionados, y como profesores seguro que tenemos nuestras preferencias. Que sirvan para estimular nuestras clases y transmitir la pasión a los alumnos. Porque algo es cierto: puede no gustarles el artista en cuestión, pero si alguien habla de él con entusiasmo, es muy probable que conectemos en clase y aprecien el gesto.

Los viajes, sin duda, son otro de los elementos que tenemos que aprovechar: mis estudiantes conocen más países hispanohablantes que yo, lo cual es significativo. Si alguno ha viajado a uno de ellos o acaba de regresar hace poco, es un momento excelente para que todos lo conozcan: dos de mis estudiantes han estado en Costa Rica, y así he aprendido sobre el Parque Nacional Manuel Antonio, el volcán Arenal, las playas espectaculares (del Caribe y del Pacífico), las excursiones nocturnas para ver las serpientes, las visitas guiadas para descubrir las aves y los bosques tropicales de fábula en los Quetzales.

La contextualización cultural del aprendizaje de la lengua no solo confiere un valor añadido a dicho aprendizaje sino que es, además, de gran ayuda a la hora de establecer un excelente clima social en el aula.

¿Cómo estableces el contexto cultural en tus clases?

Encuentros para profesores de español en Canadá

El plazo de inscripción para los diferentes encuentros para profesores de español que se celebrarán próximamente en Canadá está abierto del 5 al 30 de abril.

Tienen como objetivo  principal reunir a docentes para profundizar en el campo de la enseñanza y el aprendizaje de ELE y compartir experiencias y buenas prácticas entre el profesorado.

IMPORTANTE: PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE LAS INSCRIPCIONES
PONTE EN CONTACTO CON EL ORGANIZADOR DE CADA EVENTO.

MONTREAL
4 y 5 de mayo
Universidad de Montreal
Inscripción

OTTAWA
8 de mayo 2018
Programa e información(PDF)
Contacto

WINNIPEG
10 de mayo 2018
Programa e información (PDF)
Contacto

CALGARY
12 de mayo 2018
Programa e información

Como cada año, Librería Las Américas estará presente en cada una de estas ciudades para presentarles las últimas novedades de ELE.

Talleres exclusivos en Librería Las Américas

Además, contaremos con dos talleres exclusivos para profesores que tendrán lugar en nuestros locales en Montreal. Son gratuitos pero requieren inscripción.

TALLER: De la clase memorística a la clase memorable

Taller con Fernando Tabernero, Asesor didáctico de las editoriales  Edelsa y Anaya
Miércoles 2 de mayo a las 17h
Información
Inscripcion

TALLER: Leer para comprender

Con Encina Alonso, autora de Diverso
Jueves 3 de mayo a las 17h
Información  
Inscripción

¡Esperamos estos encuentros con mucho entusiasmo!

 

Metrópolis Azul 2018

El festival Metrópolis Azul inundará una vez más Montreal de la presencia de numerosos escritores y escritoras provenientes de diferentes lugares del planeta. En este su vigésimo cumpleaños, Metrópolis Azul nos propone más de 240 actividades que se llevarán a cabo, entre los días 20 y 29 de del próximo mes de abril, en los locales del Hotel 10 (dirección) y en varios otros lugares de la ciudad, Librería Las Américas entre ellos.

El festival cuenta además con una versión infantil con la que se trata de fomentar el interés por la lectura y la literatura entre los más pequeños.

Cada año, la organización del festival concede un Gran Premio con el objetivo de resaltar la obra y la trayectoria del escritor elegido. En esta ocasión, el galardón ha recaído en la persona de Charles Taylor, eminente filósofo, profesor emérito de la Universidad McGill, y autor de números libros relacionados con la ética y la filosofía que gozan de prestigio internacional.

FWAH espagne

Aunque la mayoría de las actividades programadas para esta edición transcurrirán en francés y el inglés, muchas de entre ellas van a tener lugar en otras lenguas como el italiano, el portugués, el alemán, el árabe y por supuesto el español.

En lo que concierne a nuestra lengua, el festival va a contar con la presencia de autores como Alejandro Saravia (Bolivia-Québec), Luna Miguel (España), Pedro Ángel Palou (México) o Daniel Saldaña (México) entre otros. La argentina Leila Gerriero será honrada con el Premio Azul, galardón con el que se pretende poner de relieve su trabajo periodístico y literario, mientras que el eminente traductor y especialista en literatura hispano canadiense Hugh Hazelton, será objeto de un más que merecido homenaje.

Para más información síganos en Facebook y sírvanse consultar los siguientes enlaces:

COMPRA DE BOLETOS:

En linea en el sitio de Metrópolis Azul
Para más información: 514 932-1112

Que crezca la confianza

El objetivo de los artículos que aquí comienzan es facilitar la reflexión sobre ciertos aspectos del aprendizaje del español que, según mi experiencia, merecen ser tomados en cuenta. Esto no quiere decir que sea un experto, ni mucho menos. Tengo la suerte de tener unos alumnos estupendos, una dimensión de las clases reducida y de dedicarme a la enseñanza de adultos. Todo ello significa que no tengo que lidiar con muchos aspectos de la educación que me resultaban incómodos como la disciplina en el aula (con niños y adolescentes), las notas, los programas y la obligatoriedad del aprendizaje.

Si no tenemos presente que detrás del alumno hay una persona, poco vamos a conseguir.

El primer punto al que presto cada vez más atención es que crezca la relación con mis alumnos. Si no tenemos presente que detrás del alumno hay una persona, poco vamos a conseguir. Es una oportunidad que, como Continuar leyendo “Que crezca la confianza”

Recomendaciones de lectura y de regalo para San Valentín

Nuestros libreros han hecho una selección de las obras que hablan del amor sin caer en clichés. Historias de pasión contemporáneas o históricas, poesía y ensayo.

La literatura es la mejor herramienta para indagar sobre el amor.

  1. LA HISTORIA  DE AMOR MÁS BONITA DEL MUNDO, de Brendan Kiely (EE.UU.): Una bonita historia con tintes poéticos que muestra como el camino del amor está lleno de aventuras, imprevistos y sorpresas.
  2. LOS AMANTES BAJO EL DANUBIO, de Federico Andahazi (Argentina): Una apasionante historia de amor que atraviesa el tiempo de la guerra y de la paz; un conmovedor ejemplo de cómo las personas son capaces de encontrar un vínculo que las una a la vida incluso en las circunstancias más extremas.
  3. ANIMALES DOMÉSTICOS, de Teresa Viejo (España): Si el amor no tiene límites, el ansia de venganza ante un amor contrariado puede llegar a ser infinita. Esta novela te propone una descarnada y actual reflexión sobre las relaciones de pareja y el morbo como catalizador de la atracción sexual.
  4. LA CARNE, de Rosa Montero (España): Una intriga emocional que nos habla del paso del tiempo, del miedo a la muerte, del fracaso pero también de la esperanza, de la necesidad de amar y de la gloriosa tiranía del sexo, de la vida entendida como un lance fugaz en que devorar o ser devorado.
    ¡Libro que leeremos en la edición de febrero de Via Libri!
  5. EL OTRO PECADO DE ADÁN, de José Antonio Villalobos Sarria (Perú/Canadá): El amor está en cada uno de nosotros, sólo debemos adoptar aquellas posiciones correctas en donde encajen nuestras formas, así nuestros setimientos serán libres y nuestros sentidos estimulados. Una valiente novela sobre la liberación de los dogmas religiosos y morales que nos impiden ser quienes somos.
  6. LA PRINCESA PACA, de Rosa Villacastín y Manuel Francisco Reina (España): La extraordinaria historia de Francisca Sánchez, la gran pasión del príncipe de las letras Rubén Darío. En el París de la bohemia, los poetas le dieron el título de “princesa Paca”. Ella no era más una simple muchacha enamorada, humilde y analfabeta a la que el amor supo enseñarle muchas, muchas cosas.
  7. LAS IMPOSTURAS DE EROS, antología de autores hispano-canadienses: Más de una cincuentena de cuentos que son otras tantas visiones del amor y el erotismo entendidos según las consideraciones morales, éticas, económicas, sociales y culturales de nuestra modernidad. Sin olvidar, por supuesto, las nueva tecnologías, que tan profundamente están determinando nuestras relaciones amorosas en la actualidad.
  8. UN ÉCHO DE TA VOIX/UN ECO DE TU VOZ, de Ángel Mota Barriozábal (Mexico/Canadá): Poemario bilingüe (francés y español) en el que la voz poética, usando de un rico juego de imágenes, sentimientos y emociones, consigue plasmar toda una gama de delicadas evocaciones de eros, el amor y la pérdida. Una poesía que busca  deleitarnos con la belleza del lenguaje y de estimular nuestros sentidos.
  9. HISTORIAS GALANTES, de Francisco López Sacha (Cuba): Ramillete de relatos eróticos cuya búsqueda esencial recae en el placer, la intensidad del deseo y la nostalgia del amor. En todos predominan la melancolía y el ritmo como atributos de la literatura contemporánea, cada vez más cerca de la música y la poesía.

Nuestras últimas novedades

Este mes les compartimos algunas de las novedades literarias que hemos recibido, inlcuyendo dos libros ganadores de premio.

Ganador del premio Fernando Lara 2017

Una inolvidable historia de amor clandestino que atravesó una guerra y superó todas las barreras sociales.
Carmen viajaba en un tren desde Barcelona cuando un cruce de miradas cambió su vida para siempre. Era 1933, y Federico Escofet y Carmen Trilla—él, capitán del ejército; ella, una esposa atrapada en un matrimonio infeliz—tejieron una historia de amor que ni las habladurías, ni la guerra civil, ni el exilio lograrían deshacer, pero que dejó en los tres hijos de Carmen la huella del desarraigo.

Ganador del premio Privamera de novela 2017

En solo treinta segundos tu vida puede convertirse en una pesadilla Si hay algo peor que una pesadilla es que esa pesadilla se repita. Y entre nuestros peores sueños, los de todos, pocos producen más angustia que un niño desaparezca sin dejar rastro. Eso es precisamente lo que ocurre al principio de esta novela: en un centro comercial, en medio del bullicio de una tarde de compras, un depredador acecha, eligiendo la presa que está a punto de arrebatar. Esas pocas líneas, esos minutos de espera, serán los últimos instantes de paz para los protagonistas de una historia a la que los calificativos comunes, «trepidante», «imposible de soltar», «sorprendente», le quedan cortos, muy cortos. Porque lo que hace Carme Chaparro en No soy un monstruo, su primera novela, es llevar al límite a sus personajes y a sus lectores. Y ni ellos ni nosotros saldremos indemnes de esta prueba. Compruébenlo.

9788490663196El día en que ETA anuncia el abandono de las armas, Bittori se dirige al cementerio para contarle a la tumba de su marido el Txato, asesinado por los terroristas, que ha decidido volver a la casa donde vivieron. ¿Podrá convivir con quienes la acosaron antes y después del atentado que trastocó su vida y la de su familia? ¿Podrá saber quién fue el encapuchado que un día lluvioso mató a su marido, cuando volvía de su empresa de transportes? Por más que llegue a escondidas, la presencia de Bittori alterará la falsa tranquilidad del pueblo, sobre todo de su vecina Miren, amiga íntima en otro tiempo, y madre de Joxe Mari, un terrorista encarcelado y sospechoso de los peores temores de Bittori. ¿Qué pasó entre esas dos mujeres? ¿Qué ha envenenado la vida de sus hijos y sus maridos tan unidos en el pasado? Con sus desgarros disimulados y sus convicciones inquebrantables, con sus heridas y sus valentías, la historia incandescente de sus vidas antes y después del cráter que fue la muerte del Txato, nos habla de la imposibilidad de olvidar y de la necesidad de perdón en una comunidad rota por el fanatismo político.

Premio Azorín 2017Una apasionante novela sobre la última zarina.

Como si fueran figuras de ajedrez, la familia Romanov se prepara en silencio para un nuevo traslado. Alejandra, la zarina, sueña con ver a sus cuatro hijas casadas. Tras la abdicación del zar, ya no tiene grandes pretensiones para su pequeño Alexis, más allá de una vida tranquila y alejada del mundo. Echa de menos a su amigo Rasputin, el hombre que más la comprendió después de su amado Nikki. En su última morada y sin más que hacer que esperar su liberación, Alejandra satisface la curiosidad de sus hijas por su pasado. De esa manera reconstruye una vida marcada por la desgracia; pero también plena de felicidad porque el amor que se profesaron ella y Nikki, y que transmitieron a sus hijos, fue el bastión que los mantuvo unidos y fuertes hasta su trágico final.

Premio Alfaguara 2017 Han pasado diez largos años desde que estalló la guerra, y el matrimonio sigue sin conocer el paradero de sus hijos, sin saber si su país fue el agresor o el agredido. Fuera cual fuese el origen de la contienda, él, hombre de campo, y ella, su antigua patrona, siguen amándose y sus vidas transcurren sencilla y rutinariamente. Un día un muchacho mudo entra en su propiedad. Al principio lo encierran como a un prisionero, pero acaban por tomarle cierto cariño y, cuando las autoridades comunican que la zona debe ser evacuada y que tienen que poner rumbo a la ciudad transparente, los tres parten juntos. En ese momento el muchacho es bautizado como Julio. Las puertas de la metrópoli muestran una clara advertencia: el aire mece los cuerpos sin vida de los traidores. En su interior, la ciudad transparente es casi un paraíso que provee a sus habitantes de todo aquello que cualquiera desearía en un hogar: armonía, limpieza y protección. Impera un orden riguroso, una calma autoritaria y una absoluta transparencia: no están permitidos los secretos ni las paredes.

Consulta todas las novedades aquí.

Día de las madres 2017

Ahora que comienzan los días de terrazas y bebidas frescas es la oportunidad de regalarle a mamá un momento placentero, con una buena lectura, una bebida y un rato para relajarse.

Estas son nuestras sugerencias:

Una casa propia de Sandra Cisneros

Sandra Cisneros

Desde Chicago a México, los lugares en los que Sandra Cisneros ha vivido han servido de inspiración para sus trabajos ya clásicos de ficción y poesía. Sin embargo, una casa propia, un lugar en el que realmente pueda echar raíces, la ha eludido. En esta autobiografía rompecabezas, formada de ensayos e imágenes a través de tres décadas (algunas nunca antes publicadas) Cisneros ha llegado por fin a casa. Escrito con su muy conocido lirismo, la autora de La casa en Mango Street comparte los recuerdos que la han transformado y revela sus influencias artísticas e intelectuales. Punzante, honesta y profundamente conmovedora, Una casa propia es una celebración exuberante de una vida vivida al máximo, por una de nuestras escritoras más queridas.

Viajando por precipicios de Gloria Macher

 9788490743980

Viajando por precipicios nos hace recorrer los cinco continentes a través de veinte relatos de ficción que exploran temas sociales, ecológicos y existenciales que la autora separa en dos secciones: “El alma donde habitamos” y “El mundo donde vivimos”. En la primera de estas nos traslada a Europa, por la que viajaremos con Carlo a la Sirena de la Grotta Azzura (Capri); con Giovanni, en “El limonero”, por Roma; con Manuel, en “El ángel Serafín”, por Palma de Mallorca, a través de historias que revelan almas atropelladas por miedos, ansiedades y falta de amor. Viajamos por “El mundo donde vivimos” al Japón, México, Brasil, Hawai, Perú y Montreal reflexionando en la voz de Maximiliano, un trabajador mexicano, o en “El sol de Siqueiros” sobre las injusticias laborales; también con Holokai, un niño hawaiano, en “La sopa de plástico”; y con “El caballero metálico” sobre las emisiones tóxicas y desechos de plástico. La bella Sakura, la maiko del Japón en “Debajo del Oshiroi”, nos sumerge en las desigualdades de género. De nuevo, Gloria Macher nos sorprende con su gran creatividad en un libro en el que unifica las voces de todos los personajes en una perspectiva solidaria e inclusiva de nuestra condición humana, con brillo y audacia.

La novena de Marcela Serrano

novena

Producto de un accidente absurdo Miguel Flores, un estudiante universitario, es detenido en una protesta contra la dictadura de Pinochet. Tras unos días en el calabozo del cuartel policial es enviado a una zona agrícola cercana a la capital, pero aislada de toda actividad política. Sin recursos y obligado a firmar a diario en el retén de Carabineros, sus días transcurren en soledad y con el mínimo para subsistir. Su presencia genera temor u odio entre los lugareños, salvo en Amelia, una mujer de mediana edad, viuda y dueña del fundo La Novena. Ella acoge al relegado, le abre las puertas de su casa y con ello las de un mundo cultural y social que representa todo lo que Miguel más detesta. Poco a poco la relación entre ellos hace que él cuestione sus prejuicios, en tanto que sus sentimientos pasan del profundo deseo de odiarla a una atracción y un vínculo permanente. Pero el azar y la actividad política de Miguel provocarán un giro en extremo, doloroso e irreparable para ambos.

El viento de las horas de Ángeles Mastretta

9786070731754

Hay días en los que el viento de las horas se vuelve tan intenso que quedan para siempre marcados en nuestra memoria. Ángeles Mastretta nos hace partícipes del legado de esos días evocando los detalles más cotidianos y al mismo tiempo más preciados de este mundo palpitante y generoso que nos rodea. Aquí se reviven emociones que hacen que el tiempo se dilate y reflexiones en torno a grandes temas universales como la juventud, la belleza, el amor, la muerte y, sobre todo, el paso inevitable de los años. Es una celebración de la alegría de sentirse vivos, de la dicha extraordinaria de dejar que la vida pase, de la necesidad de disfrutar de los placeres de la existencia. Un recorrido por todos esos recuerdos que se presentan de manera inesperada y que traen consigo la más auténtica felicidad. «Voy y vengo de diciembre a diciembre, del mar a los volcanes, de los pájaros a los aviones, de las tortugas a los perros, de un viaje a otro, de la memoria al día en que vivo. De nada sino de eso habla este libro que entrego sin cautela a los ojos y la bondad de quienes lo acompañen». Ángeles Mastretta.

Tenemos muchas novedades más, puedes verlas aquí.